Earlier in January, Jean Nitzke participated in the International Conference on “Creativity And Translation In The Age Of Artificial Intelligence” at the University of Innsbruck, Austria. The conference aimed to explore how the latest technological developments regarding generative AI and machine translation influence the theory, practice, and didactics of translation and interpreting with a focus on creative aspects.
Jean’s presentation focused on generative AI and machine translation in teaching translation technologies for languages of low diffusion and minority languages. She explored not only how these technologies should be integrated into the courses, e.g. for post-editing, but also how they can enable the students to use their studying languages in such a course, even if the course instructor has no language proficiency.